Tradução (livre) no mundo do Software Livre

Volta e meia, ouço comentários sobre persoinhas que se dizem desenvolvedores mas que apenas traduzem. É sem sombra de dúvidas, uma contribuição importante para o SL (Software Livre). Mas, um caso me fez pensar sobre traduções…

Deseja continuar? [S/n/?]

Tradução no Software

Você digita “S” (sim) o programa não aceita. Você digita “n” (não) e ele também não aceita. Digita um “y” (yes) e ele aceita.

Não consigo imaginar a reação de outra pessoa… O que você faria?! Digitaria um “Y” também?!

Outros artigos:

Tweet this!

Tags: , , , , ,

5 comentários

“n” também não aceita? como cancelar então? “N” maiúsculo? hahaha

abraços!

Sabe que não lembro de ter tentado N maiúsculo. Lembro apenas do “S”.
Se acontecer novamente eu testo rs rs rs :)

Melhor trocar de página

Estraño non?!?! pois independente do ingles ou portugues, deveria aceitar o “N” como umas das duas opções, sim (yes) ou não (no).

:)

abs

Exatamente!!!
Queria lembrar o nome do pacote que estava sendo instalado… :(
Abs!